廣東俗語:「生螆貓入眼」
富貴柿悄悄然又上市了,售賣水菓的地方都可見到它的蹤影。橙紅色的柿子襯上綠色的四葉果托,一個個泛著油光,纍纍堆放在貨架上,像點亮了的小燈籠,分外惹人注目,似在向人招徠,“才三塊一公斤,好便宜啊!好吃啊!”
嘗著肉爽甜熟的柿子,不期然想起一句廣東人充滿羅曼蒂克的俗語「生螆貓入眼」。 或問,吃柿子和「生螆貓」有關係嗎?且讓山人慢慢道來。
粵語中有許多俗語甚耐人尋味,有關貓的廣東俗語更是詭秘。本文的「生螆貓入眼」便是一個例子,若勉強從字裡行間推敲,難免令人鑽牛角尖,很容易被誤導入死胡同裡去了。
許多人但知「生螆貓入眼」是指人一見即著迷的意思,卻絕少人知道「生螆貓入眼」爲什麼會使人一見著迷的原因? 蓋缺乏它的歇後語作說法,‘生螆貓’便變得隱微不可捉摸。不知何故,人們偏偏對能起釋義關鍵作用的歇後語忽視了。 全句完整的俗語應該是「生螆貓入眼,色迷迷」。
「生螆貓入眼,色迷迷」是指男女偶然邂逅,才見面,便被對方的容儀意氣所傾倒。一雙眼睛,如磁石吸鐵般,老盯梢著人,溜呀溜;一顆晃動的心,早被眼前的人兒引動得,搖呀搖…。當事人這時候的失魂落魄貌,便是‘色迷迷’了。旁觀者看在眼裡,笑在心裡,便會調侃說:“噫!睇你眼定定咁望實人,「生螆貓入眼」耶?” 多傳神的歇後語‘色迷迷’。
說了半天,現在該把「生螆貓」和柿子的關係說明白。 「生螆貓入眼」其實和貓半點關係扯不上,它不過是諧音而耳。 完整的句子應該是「生柿毋吃呀,澀迷迷!」。意思是說,生柿(未成熟柿子)不要吃,吃了令舌頭產生澀麻的不適感覺。 這句話中的‘吃’和‘澀’的讀音要轉讀。查字典‘吃’讀「jaak3」;‘澀’讀「色」。 如此一來,「生柿毋吃呀,澀迷迷」的諧音便是「生螆貓入眼,色迷迷」了。
星期天聽了一段SBS粵語廣播訪問香港一學者的錄音。話題圍繞著先進國家嬰兒出生率不足,因而造成人口老化的問題。該學者提出他的創新建議,謂應鼓勵青少年生育云云。
那位學者的想法創新則有之,實際經濟效益則大成疑問。 所謂‘牽一髮而動全社會’,因他的建議而衍生的社會問題將比他所預期的‘嬰兒’還要多。例如性病、愛滋病、濫交、棄嬰、家庭糾紛、修改青少年立法程序、成年人的定義、戀童癖的定義等等……將接踵而至。
要鼓勵婦女生育不難,只要政府肯花錢投資便成,不必浪費氣力‘reinvent a wheel!’。你看螞蟻和蜜蜂的集中育嬰法不是很成功嗎? 只須讓職業婦女做蜂王蟻后,政府負責育嬰管理,實行工廠作業,既經濟又效率。 至於日後‘父母非父母,子女非子女’的新人類社會,那可不是山人考慮的範圍之內了。
語云:“強扭的瓜不甜”。山人一面吃著甜柿子,一面說:“「生柿毋吃呀,澀迷迷」,青少年猶如未熟的柿子。強要他們爲生育而生育,猶如強要吃生柿子,到頭來只會舌頭澀麻,自討苦吃。”
08/05/2012
沒有留言:
張貼留言