2014年10月1日 星期三

廣東俗語:「生螆貓入眼」



廣東俗語:「生螆貓入眼」
        
富貴柿悄悄然又上市了,售賣水菓的地方都可見到它的蹤影橙紅色的柿子襯上綠色的四葉果托,一個個泛著油光,纍纍堆放在貨架上,像點亮了的小燈籠,分外惹人注目,似在向人招徠,“才三塊一公斤,好便宜啊!好吃啊!” 
嘗著肉爽甜熟的柿子,不期然想起一句廣東人充滿羅曼蒂克的俗語「生螆貓入眼」。 或問,吃柿子和「生螆貓」有關係嗎?且讓山人慢慢道來。
粵語中有許多俗語甚耐人尋味有關貓的廣東俗語更是詭秘。本文的「生螆貓入眼」便是一個例子若勉強從字裡行間推敲,難免令人鑽牛角尖很容易被誤導入死胡同裡去了。 
許多人但知「生螆貓入眼」是指人一見即著迷的意思卻絕少人知道「生螆貓入眼」什麼會使人一見著迷的原因? 蓋缺乏它的歇後語作說法,‘生螆貓’便變得隱微不可捉摸。不知何故,人們偏偏對能起釋義關鍵作用的歇後語忽視了。 全句完整的俗語應該是「生螆貓入眼,色迷迷」。  
「生螆貓入眼,色迷迷是指男女偶然邂逅,才見面,便被對方的容儀意氣所傾倒。一雙眼睛,如磁石吸鐵般,老盯梢著人,溜呀溜;一顆晃動的心,早被眼前的人兒引動得,搖呀搖…。當事人這時候的失魂落魄貌,便是‘色迷迷’了。旁觀者看在眼裡,笑在心裡,便會調侃說:“噫!睇你眼定定咁望實人,「生螆貓入眼」耶?” 多傳神的歇後語‘色迷迷’。   
說了半天,現在該把「生螆貓」和柿子的關係說明白。 「生螆貓入眼」其實和貓半點關係扯不上,它不過是諧音而耳。 完整的句子應該是「生柿毋吃呀,澀迷迷!」意思是說,生柿(未成熟柿子)不要吃,吃了令舌頭產生澀麻的不適感覺 這句話中的‘吃’和‘澀’的讀音要轉讀。查字典‘吃’讀「jaak3」;‘澀’讀「色」。 如此一來,「生柿毋吃呀,澀迷迷」的諧音便是「生螆貓入眼,色迷迷」了。 
 
星期天聽了一段SBS粵語廣播訪問香港一學者的錄音。話題圍繞著先進國家嬰兒出生率不足,因而造成人口老化的問題。該學者提出他的創新建議,謂應鼓勵青少年生育云云。 
那位學者的想法創新則有之,實際經濟效益則大成疑問。 所謂‘牽一髮而動全社會’,因他的建議而衍生的社會問題將比他所預期的‘嬰兒’還要多。例如性病、愛滋病、濫交、棄嬰、家庭糾紛、修改青少年立法程序、成年人的定義、戀童癖的定義等等……將接踵而至。  
要鼓勵婦女生育不難,只要政府肯花錢投資便成,不必浪費氣力‘reinvent a wheel!’。你看螞蟻和蜜蜂的集中育嬰法不是很成功嗎? 只須讓職業婦女做蜂王蟻后,政府負責育嬰管理,實行工廠作業,既經濟又效率。 至於日後‘父母非父母,子女非子女’的新人類社會,那可不是山人考慮的範圍之內了。  
語云:“強扭的瓜不甜”。山人一面吃著甜柿子,一面說:“「生柿毋吃呀,澀迷迷」,青少年猶如未熟的柿子。強要他們爲生育而生育,猶如強要吃生柿子,到頭來只會舌頭澀麻,自討苦吃。” 
08/05/2012

沒有留言:

張貼留言