2018年10月31日 星期三

廣東俗語:「攪出個大頭佛」





廣東俗語:「攪出個大頭佛」
日本首相安倍日前訪華一定發覺他的臉子比上次到北京時突然大了許多光彩了許多今次不但日本國旗遍及人民大會堂和天安門廣場而且還得到習栗三位中共領導人同日與他見面最妙的是不見有反日活動。 無他,都是因為有人攪什麼厲害了我的國,發覺攪出個「大頭佛所以才不得不出來賣點乖巧,籠絡他這個日本
攪出個大頭佛是一個廣東人獨有的俗語有弄出個大麻煩的意思例如人辦事結果好端端的事情被人弄糟了此時就會半帶埋地說:“一心以為你攪得掂點知俾你攪出個大頭佛家下都唔知點算好?!”
一說到大頭佛」,馬上就使人聯想起那位手執葵扇頭戴笑面佛面具經常伴著醒獅一起出現的人物。(題外話傳統之醒獅亦有制式獅鬚白者是老拳師獅鬚斑白者是老而堪戰之拳師黑鬚爛耳鐵角者則指樂於與人較量之少壯之士。其餘紅綠之類則供喜慶娛樂之用。) 然而山人認為這個大頭佛與廣東俗語之「大頭佛無關。且讓山人先從明人馮夢龍《廣笑府》的一個笑話說起: 
話說京城裡舉一次將軍選拔比賽。凡有比賽,例必吸引一大群好事者圍聚並對比賽者評頭品足一位山東人說:呢班武士都唔算系好大隻啫我鄉下就有個巨人渠一企起身個頭就頂著條屋樑。”一個山西人插嘴道:“我鄉下個巨人重大隻渠坐向地下咋個頭就已經頂著條屋樑喇叧一位陝西人聽了說道:“呢啲有乜咁出奇,我鄉下個巨人渠一擘開口上唇就碰到屋樑下唇就抵著地。”旁邊有人聽了,認為不合理駁斥他道:“照你咁講,呢個巨人啲身體應該點企先至做得呢個動作?”陝西人答道:“點理得咁多我只系顧著鬥嘴啫!” 
原文:見《廣笑府.明.馮夢龍》:京城里選拔將軍,人們都圍聚在一起品頭評足。一個山東人說:“這些武士都算不得魁梧,我家鄉有個巨人,站著就能頭頂屋梁腳踩平地。”一個山西人說:“我家鄉有個巨人,坐在地上就能頭頂屋梁。”一個陝西人說:“這些都算不上希奇,我家鄉有個巨人,開口時上嘴唇能碰上屋梁,下嘴唇能搭在地上。”旁邊有人駁斥道:“照你這樣說,這巨人身子站在哪裡?”陝西人答:“管不了這麼多,先只顧說嘴」吧!”
山人想說的是本俗語是以做佛像的概念來演做佛像,先用泥造佛頭然後才按佛頭的大小比例來製作佛身。 
用手泥搓捺使成形狀廣東人稱之為」(niē音近’)。 俗語攪出個大頭佛」,它的意思是說若貿然用泥出一個極大的佛頭那麼接下來要建做的佛身也許龐大到連自己也不知如何去完成。 
說得明白點本俗語其實是有歇後語的它的歇後語是不知如何得個」。「不知如何捏得個身之諧音即是「不知如何甩得個身」。簡而言之,即是唔知點甩得身」。 廣東話甩身」,即是辭語的脫身」。
俗語攪出個大頭佛的歇後語是唔知點甩得身」。「唔知點甩得身」即是不知如何脫身」。「不知如何脫身即是不知如何擺脫煩惱

⊙梟聲
梟鳥在路上斑鳩,斑鳩問:“你要到那裡?” 梟鳥說:“我要搬家了,打方去定居。” 斑鳩問:“什麼原因?” 梟鳥說:“因為這裡的人都討厭我的叫聲,所以不得不搬到方去。” 斑鳩:“其實你只要改變一下叫聲便可以了,不必搬如果你不能改變你的叫聲,即使搬到老遠的方去他們同樣不會喜歡你的聲音。” 原文見《說苑.西漢.劉向》『梟逢鳩,鳩曰:“子將安之?梟曰:“我將東徙。”“何故?”梟曰:“鄉人皆惡我鳴以故東徙。”鳩曰:“子能更鳴則可矣,不能更鳴東徙猶惡子之聲。”
王岐山上周以色列訪問時,以色列總理納坦雅胡對方一本書。以色列總理希望王岐山能送給他一本中文版的《歷史的教訓,王岐山竟特別聲明,要送他一本我們臺灣省印的……”。
山人云:王岐山攪的是大頭佛外交不是親善外交。 他以為以色列總理是個沒見識的儍瓜,一句話便想令人相信臺灣已是中共的 果然是梟鳥本色,靠呃!靠呃
青蛙求王
《伊索寓言》:青蛙們沒有國王,大為不快。於是他們派代表去拜見宙斯,請求給他們一個國王。宙斯看到他們如此蠢笨,便將一塊木頭扔到了池塘裡。青蛙們最初被木頭時,發出轟然的聲音,嚇了一大跳,紛紛潛到池塘底下去躲避等到浮在水面的木頭靜止下來不動時,他們才敢再游出水面來望,終於發現木頭沒什麼了不起,漸漸膽子開始大了,最後索性都爬上木頭上面坐著漸漸他們又覺得木板太平凡,不配做他們的國王,於是又去求宙斯給他們更換國王。宙斯很不高興,便派一條水蛇他們做國王。結果池塘的青蛙都被水蛇吃了。  
山人云《淮南子.詮言訓》裡有句說話很中聽『福莫大無禍利莫美不喪』平安就是福氣無事便是大吉。青蛙何必多事盲目追求那些與自己幸福無關的強國夢結果攪出一個大頭佛

1 則留言: